Was bedeutet der Ausdruck "kein Pferdefutter"?
Was bedeutet der Ausdruck "kein Pferdefutter"?
Das Sprichwort "Nicht in der Pferdefutter" stammt aus dem RussischenSprache zu einer Zeit, als Pferde eine Prämie waren. Jetzt wird es meistens im übertragenen Sinn mit Ironie benutzt und charakterisiert eine pathetische schwache Person.
Die Bedeutung des Spruches "Nicht im Futter des Pferdes"
Der Reichtum der russischen Sprache zu einem großen Teilwird durch eine ganze Schicht von stabilen Phrasen, Wortkombinationen, einzelnen Wörtern bestimmt. Kenne sie, die Verwendung in deiner Rede ist für jede russische Person notwendig. Die phraseologische Zirkulation "Nicht im Pferdefutter" ist in der russischen Sprache recht häufig anzutreffen. Wie bei den meisten Sprichwörtern und Sprüchen ist jedoch die genaue Zeit und der Ort ihres Auftretens in der Sprache nicht bekannt. Herkunft des Spruches
Was den Ursprung dieses Spruches betrifft, so gibt es2 Meinungen. Beide Versionen beziehen sich auf die Wartung von Pferden in der Vergangenheit, als sie das wertvollste Haustier waren und daher der Fokus der gesamten Gesellschaft waren. • Gemäß der ersten Version bezieht sich die Bedeutung des phraseologischen Umsatzes auf kranke und alte Pferde. Sie können viel und gut gefüttert werden, aber daraus ergibt sich kein Sinn mehr. • Die zweite Version ist mit den Roma assoziiert. Sie verkauften Pferde und versuchten den Käufer zu täuschen. Die Zigeuner nahmen ein wertloses Pferd und fütterten es reichlich. Der Bauch des Pferdes schwoll an. Der Käufer dachte, dass das Pferd gut war, und kaufte es. Am nächsten Tag sanken die Seiten des Pferdes, das Essen ging in den Mist, es kann argumentiert werden, dass das Sprichwort "nicht Pferdefutter" vor mehr als 100 Jahren entstand. Pferde zu dieser Zeit waren teuer, sie wurden unter guten Bedingungen gehalten. Das schlug sich in der Fiktion nieder. Sie können sich an den Pferde-Buckel, Sivku-Burku erinnern. Die Namen von guten und tapferen Pferden, Figuren von epischen Märchen und Märchen sind russischen Kindern und Erwachsenen bekannt. In den Werken russischer Schriftsteller des neunzehnten Jahrhunderts kommt das Sprichwort ziemlich oft vor. Zum Beispiel der Autor von bemerkenswerten Geschichten NS. Leskov verwendet diese Wendung in der Rede eines der Charaktere in der Geschichte "Nirgendwo". Zu dieser Zeit wurden solche Phrasen vor allem von Vertretern der unteren Klassen verwendet. Dieser Punkt wird von L.V. Aleshina in der Arbeit "Einige Merkmale der Volkssprache in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts." Das Sprichwort "Nicht in der Pferdefutter" ist ebenfalls festgelegt VI. Dahlem (Sprichwörter des russischen Volkes: Gib das Essen des Pferdes nicht aus. (Ätzen). Siehe Tolk, Torheit.) Moderne Verwendung von Sprüchen
Im modernen Russland haben Pferde ihre früherenWert. Dennoch bleiben sie Symbole der Kultur unseres Landes. Phraseologische Phrasen mit den Wörtern "Pferd" und "Pferd" werden schon jetzt verwendet, zum Beispiel "das Geschenkpferd sieht nicht in die Zähne", "satteln Sie Ihr geliebtes Pferd." Nicht weniger verbreitet ist der Umsatz von "kein Pferdefutter". Es findet sich in modernen Geschichten, Artikeln, Werbetexten. Aber fast immer hat es eine figurative Bedeutung. Es bezieht sich normalerweise auf eine Person oder ein anderes Lebewesen, das nichts in einen guten Zustand bringen kann, keine Anstrengung. Dies bezieht sich nicht unbedingt auf das Essen. Zum Beispiel sind im erklärenden Wörterbuch von T.F. Efremova gibt eine Interpretation der Bedeutung des Sprichworts: kein Pferdefutter - ein Prädikat. razg. Über den Mangel an Nutzen für irgendjemanden von irgendetwas; nicht zum Nutzen, nicht für zukünftige Verwendung. Portabler Wert
In der modernen russischen, der phraseologischenUmsätze dieser Art werden nicht nur und weniger von schlecht ausgebildeten Menschen genutzt. Im Gegenteil, ihre Verwendung ist ein Zeichen der guten Beherrschung der Sprache und des Wissens über die Geschichte und Kultur Russlands geworden. Solch eine Transformation ist ganz natürlich, da das Wort "Pferd" sich auf einen ziemlich erhabenen Stil bezieht, zum Beispiel mit dem Wort "Pferd". Das zeigt sich beim Vergleich zweier phraseologischer Einheiten: • "wie ein Pferd" (dieser Ausdruck ist wichtig - kleben, hart arbeiten - negative Färbung), • "wie ein Pferd" (schnell, flink, stark - positive Farbe). lebt und ist weit verbreitet, aber im übertragenen Sinne.